Jaar 2 - ICTU

Translate Educate Direct.

Opdrachtgever ICTU

De ICTU gaf mij de opdracht om een digitaal ontwerpelement te creëren om de communicatie in overheidsbrieven te verbeteren, zodat migranten de informatie beter kunnen begrijpen. Ze willen er namelijk voor zorgen dat alle migranten in Nederland zelfstandig brieven en belangrijke informatie kunnen lezen. 

Ontwerpproceskaart

Om de ICTU te voorzien van een digitaal ontwerpelement heb ik verschillende design fases moeten doorlopen. Op de ontwerpproceskaart is te zien welke onderzoeken, creatieve technieken en ontwerpmethodes zijn uitgevoerd die uiteindelijk hebben geleid tot het eindproduct.

Persona & Customer Journey

Om mijn inzichten te visualiseren maakte ik een persona. De persona dient als een korte samenvatting van de doelgroep. Ook gebruikte ik de persona om een scenario te creëren.

De customer journey heb ik gebruikt om een klein scenario met Ibrahim te schetsen. Hoe verloopt zijn weg naar het product? Wanneer is Ibrahim tevreden? Een customer journey kan helpen dit in kaart te brengen.

Product

Translate Educate Direct is een app gemaakt voor migranten en bied een makkelijke oplossing voor het lezen en begrijpen van overheidsbrieven. In de app wordt je geholpen door een taalbot genaamd TED die je ondersteund bij het lezen en/of uitleggen van de tekst op een brief.

Als een migrant een overheidsbrief ontvangt krijgt hij er een extra bijsluiter bij met uitleg over de TED app en een qr code. In de app kan je die qr code scannnen om de brief digitaal in te laden.

Wanneer de brief digitaal is ingeladen kan de migrant kiezen voor een snelle vertaling en/of een uitleg. Ook bied de TED app en opslagplaats voor de grote hoeveelheid brieven die de migrant van de overheid krijgt.

De functie 'Educate' zorgt er voor dat de context van de brief wordt uitgelegd. Ook worden Nederlandse woorden en termen zoals DigiD en Ministeries uitgelegd. Hierdoor krijgt de gebruiker een beter beeld bij de Nederlandse overheid en kan de migrant zelfstandig overheidsbrieven door vertalen naar bepaalde acties die ondernomen moeten worden. Dat maakt de TED app aantrekkelijker voor de migrant dan het gebruik van Google Translate.

Om de app te tesen bij de gebruiker en te presenteren aan de opdrachtgever heb ik, van het concept van TED, een werkend prototype gebouwd in Figma. Hierdoor heb ik aardig wat vaardigheden opgebouwd in het programma en heb ik hier en daar ook wat animaties toegevoegd in de app.

Doormiddel van gebruikerservaringen op eerdere iteraties heb ik de app vormgegeven. Op elk scherm heb ik gebruikt gemaakt van een visuele hiërarchie. De taal van de overheidsbrieven zijn in het Spaans om de kijker van het prototype in de schoenen te zetten van de mirgant: een paar woorden zijn herkenbaar maar je kan de brief niet lezen.

Prototype TED Figma
(alleen de taal Engels is te kiezen in het beginscherm)